Chinese(ZH)
Twitter Facebook Youtube Flickr Ept
Imprimir

 

Talleristas 9ENPE

 

Dolores Coronado Badillo es profesora de español como lengua extranjera desde hace catorce años. Jefa de estudios y Directora Académica de cuatro centros privados de prestigio siendo responsable de la coordinación interna de controles de calidad y procesos académicos para la obtención de acreditaciones del Instituto Cervantes. Siendo consciente de las necesidades de profesores mediante la observación de clases, inicia su trayectoria como formadora de profesores y asesora de formación en centros privados en Barcelona. Asimismo centrándose en las necesidades de los alumnos empieza a desarrollar e implantar nuevos talleres como el Curso específico para estudiantes orientales en contexto pluricultural de inmersión. Filóloga por la Universidad de Barcelona sigue en formación continua con certificaciones como la que otorga el curso de Metodología del español como lengua extranjera organizado por el Instituto Cervantes y la Universidad de Barcelona o el curso Principios básicos del Managment por Krauthammer. Creadora de materiales, recientemente ha colaborado en alguna publicación en el ámbito editorial para estudiantes de español.

Isabel Sánchez López es Licenciada en Filología española por la Universidad de Granada. Doctora en lengua española por la Universidad de Jaén. Premio ASELE 2012 a la mejor tesis doctoral. Ha dedicado su carrera profesional a la Lingüística aplicada a la enseñanza de español. Trabajó durante 4 años en dos universidades extranjeras, en Rumanía, y trabajó en el Instituto Cervantes. En él ejerció como profesora en arrendamiento y obtuvo una plaza como profesora titular en el año 1999. En España ha trabajado como profesora de la Facultad de Letras y la Sociedad de Relaciones Internacionales de la Universidad de Alicante, Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca y, desde 2004 desarrolla su labor docente e investigadora en la Universidad de Jaén. Actualmente trabaja como Responsable del Área de Español del Centro de Estudios Avanzados en Lenguas Modernas. Su labor en la Universidad de Jaén le ha conducido a un trabajo intensivo en el ámbito sinohablante. Ha coordinado cuatro ediciones del Encuentro de Profesores de Español para Sinohablantes y dirige el Curso de especialización en aprendizaje y enseñanza de español para sinohablantes, convirtiendo a esta universidad en la primera del ámbito hispano en llevar a cabo estos proyectos de postgrado. Sus investigaciones están centradas tanto en el ámbito de la adquisición del léxico y la lexicografía pedagógica como en la enseñanza de español para sinohablantes.

Marisa de Prada empezó su carrera universitaria estudiando en la Facultad de Ciencias Económicas y Políticas de la Universidad de Barcelona además de estudiar Filología Hispánica. Esta combinación la ha llevado a trabajar en diferentes empresas extranjeras en las cuales ha impartido cursos de Comunicación en la empresa para ejecutivos extranjeros.

Asimismo, ha trabajado en prestigiosas escuelas de negocios: profesora en EADA y ESADE, y directora fundadora y profesora del Departamento para la Enseñanza del Español de Negocios de IESE.

Además de la docencia, Marisa de Prada destaca como formadora de profesores y ponente en diferentes congresos y seminarios de Español para Fines Específicos y como autora de materiales de Español para Fines Específicos: Hablando de Negocios, Entorno Empresarial o Entorno Laboral en Edelsa.

Pilar Garnacho López es Licenciada en Filosofía por la Universidad de Málaga. Tiene un Máster en la enseñanza de español como Lengua Extranjera.

Ejerce como profesora de español en Malaca instituto desde el año 1984. Es también formadora de profesores desde el año 1992.

Sus líneas de investigación abarcan, principalmente, la enseñanza de español como lengua extranjera y las TIC. Es autora de la explotación de la mayoría de los materiales audiovisuales de Malaca Instituto y responsable de los contenidos didácticos y culturales de su comunidad virtual. Ha colaborado en la sección Didactired del Instituto Cervantes con las actividades: Una tarde de cine y Conoce a Alejandro Amenábar.

Ha sido la voz femenina en un curso de español para un programa de Radio Axarquía dirigido a los residentes extranjeros en la Costa del Sol. Fue responsable, en sus inicios, de la sección Te doy una canción de la página web elenet.org que creó, el tristemente desaparecido, Francisco José Olvera.

Entre sus publicaciones destacan los artículos Chateando y ¡De cine en la red!, para la revista Cuadernos Cervantes. Es coautora del Diccionario de dudas del estudiante de español como lengua extranjera de SGEL, así como de los libros de texto correspondientes a los manuales Español 100% en los niveles B1.2, y B2.1. de Malaca Instituto.

Ha organizado y participado como ponente en encuentros de profesores de ELE, con talleres como La explotación de la música en la clase de E/LE: el flamenco como elemento cultural, IH Barcelona, 1999 o Contextos ELE, en el XLI Congreso internacional de la asociación europea de profesores de español en 2006.

Lola Martín Acosta es Doctora en Filología Hispánica, con mención de Doctorado Europeo en lengua portuguesa, por la Universidad de Málaga. Además, posee un Máster en la enseñanza de español como Lengua Extranjera.

Ha ejercido como profesora de español desde el año 2002 impartiendo docencia y colaborando con distintos programas, centros y universidades: Dickinson College, Salisbury University, Centro Eurolatinoamericano de Juventud (CEULAJ), Cursos de español para extranjeros de Antequera y Centro Internacional de Español de la Universidad de Málaga.

Ha disfrutado de diversas estancias en universidades de Estados Unidos (Dickinson College, 2003-2004) y Portugal (Universidade de Évora, 2007).

Sus líneas de investigación abarcan, principalmente, la enseñanza de español como lengua extranjera y la lexicografía. Entre sus publicaciones destacan: Diccionario de dudas del estudiante de español como lengua extranjera de SGEL, así como los cuadernos de ejercicios correspondientes a los manuales de Nuevo Avance del nivel B2, B2.1 y B2.2.: Nuevo Avance Superior, Nuevo Avance 5 y Nuevo Avance 6.

Le ha sido concedido el Premio Málaga de Investigación 2010 en Humanidades por su trabajo de investigación: Estudio léxico-semántico de las Ordenanzas de Málaga de 1611. Aportaciones al léxico andaluz. Asimismo le ha sido otorgada una Mención Honorífica del Ministerio de Educación y Ciencia en los Premios internacionales para la creación de unidades didácticas para la enseñanza del español como lengua extranjera.

Ha sido ponente en diversos cursos y seminarios relacionados con la enseñanza del español como lengua extranjera y es miembro colaborador del grupo de investigación: Archivo informático de textos de Andalucía (ARINTA, HUM-558) de la Universidad de Málaga.

Francisco Javier Fernández Terraza Es licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Extremadura. Ha cursado el Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza de español como lengua extranjera de la Universidad Antonio de Nebrija y ha sido colaborador en el proyecto de validación y certificación lingüística comunicativa de español A2 para trabajadores inmigrantes (DILE), llevado a cabo por la Universidad Antonio de Nebrija.

Fue coordinador del Dpto. de español en el Centro Lingüístico The World (Turín) y ha realizado labores de traducción de textos técnicos del italiano al español.

Ha trabajado como profesor de español en la Universidad Antonio de Nebrija y en centros privados de enseñanza de ELE de España e Italia.

Actualmente es delegado pedagógico de la editorial enClave-ELE, dedicado a la difusión de materiales de ELE y a la formación de profesores de español a través de presentaciones, talleres y conferencias en universidades, Instituto Cervantes y congresos de todo el mundo. Así mismo, desempeña labores de edición y corrección.